Direct and Indirect Speech Exercises

Change Direct to Indirect speech

Rewrite the following passage changing the form of speech:

1. Direct Speech: “Oh, my Lord, please do not kill the child.” said the woman. “Let her have him” said the king. “Now everything is clear to me.” Pointing the woman, he said to the servant, “Give her the child. She is the mother of the baby.

Meaning in Bengali: “মহারাজ, শিশুটিকে হত্যা করবেননা।মহিলাটি বলল।তাকে তার শিশুটি দিয়ে দাওরাজা বললেন।এখন আমার কাছে সবকিছু পরিষ্কারমহিলাটিকে দেখিয়ে তিনি ভৃত্যকে বললেন, “তাকে শিশুটি দিয়ে দাও। উনিই এই শিশুর মা।


Indirect Speech: Addressing as her Lord, the women requested  him (king) not to kill him (child).Then the king ordered his servant to let her (the woman) have him (child). Again the king said that everything was clear to him (king) then. Pointing to the woman, he again told his servant to give her the child. The king said that she was the mother of the baby.

2. Direct Speech: “Have you heard the name of Aesop?” asked the teacher. “No, Sir, who was he?” “Read the lesson attentively and then you will be able to know about him.” “ How interesting and instructive his fables are!” said the teacher.

Meaning in Bengali: তোমরা কি ইশপের নাম শুনেছ?” শিক্ষক জিজ্ঞেস করলেন।না, স্যার, তিনি কে ছিলেন?” “ অধ্যায়টি মনযোগ দিয়ে পড় এবং তারপর তোমরা তার সম্পর্কে জানতে পারবে।” “কেমন মজার এবং গঠনমূলক তার নীতিগল্পগুলোশিক্ষক বললেন।

Indirect Speech: The teacher asked his student if he had heard the name of Aesop. He (S) respectfully replied in the negative and asked him (T) who he was. The teacher advised him to read the lesson attentively and then he would be able to know about him. The teacher exclaimed that his fables are  very interesting and instructive.

3. Direct Speech: “You have cut off your hair,” asked Jim, “Cut it off and sold it,”said Della. “Don’t you like me just as well any how? I’m me, without my hair, ain’t I?”

Meaning in Bengali: “তুমি তোমার চুল কেটে ফেলেছ?” জিম বলল।কেটেছি এবং বিক্রি করেছি।দেলা বলল।তুমি কি কোনভাবেই আমাকে পছন্দ করবেনা? আমার চুল ছাড়াও আমি তো আমিই, তাই না।

Indirect Speech: Jim asked Della if she had cut off her hair. She replied that she had cut off her hair and sold it. Then she asked him if he didn’t like her just as well anyhow. She added that she was her without her hair. To get confirmation she further asked him if she was not so.

4. Direct Speech: The traveler said to the peasant, “Can you tell me the way to the nearest Inn?” The peasant said “Yes, I can. Do you want one in which you can spend the night?” The Traveller said  “I don’t wish  to stay there, but I only want a meal.”

Meaning in Bengali: “ভ্রমণকারী কৃষককে জিজ্ঞেস করলেন, “তুমি কি আমাকে নিকটবর্তী হোটেলের পথ বলতে পারবে?” কৃষক বলল, “হ্যা, আমি পারি, আপনি কি এমন একটি হোটেল চান যেখানে আপনি রাত কাটাতে পারবেন?” “ভ্রমণকারী বলল, আমি সেখানে থাকতে চাইনা, আমি শুধু একবার খাবার চাই

Indirect Speech: The traveler asked the peasant if he could tell him the way to the nearest Inn. The peasant replied that he could. The peasant asked the stranger if he wanted one in which he could spend the night. The Stranger replied that he did not wish to say there but only wanted a meal.

5. Direct Speech: “Have you cut your hair off’ asked Jim. “Cut it off and sold it,” said Della. “Don’t you like me just as well, anyhow? I’m me without my hair, ain’t I?

Meaning in Bengali: (তুমি কি তোমার চুল কেটে ফেলেছ? জিম বলল। “এটা কেটে ফেলেছি এবং বিক্রি করে দিয়েছি।” দেলা বলল। “তুমি কি কোনভাবেই আমাকে আর পছন্দ করবেনা? আমার চুল ছাড়াতো আমি আমিই আছি, তাই না?”

Indirect Speech: Jim asked Della if she (D) had cut her hair off. Della said that she had cut it off and sold it. She asked him if he didn’t like her just as well, anyhow. She added that she was she without her hair.